欧阳修论作文

时间:2025-04-05 05:32:23编辑:分享君

解释文言文

1. 解释文言文 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。 管仲因罪被捕,从鲁国压往齐国,饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时,防守边疆的人跪在地上非常恭敬地给他食物吃,这个防守的人因此私下里和管仲说:“如果你有幸到了齐国而没被判刑,还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“如果真像你说的话,是我因为我的贤能被重用,有才能得以发挥,自已的成就被大家赏识,我为什么要谢你呢?”这个防守的人因此恨管仲。 2. 解释文言文 古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》。《诗》三百篇,大底贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。及如左丘明无目,孙子断足,终不可用,退论书策以舒其愤,思垂空文以自见。 出处:西汉 司马迁《报任安书》 释文: 古时候,富贵而湮没不闻的人不可胜记。只有不为世俗所拘的卓异之士才能见称于后世。周文王被拘禁而推演八卦为六十四卦,写成了《周易》;仲尼一生困顿不得志而作《春秋》;屈原放逐,就写成了《离骚》;左丘眼睛失明,就有《国语》传世;孙子受了膑刑,就编著了兵法书;吕不韦被流放到蜀地,《吕览》才流传于世;韩非被囚于秦,有《说难》、《孤愤》传世;《诗》三百篇,大都是圣人贤者抒发悲愤之情的作品。这些人都是思想上有解不开的苦闷,不能实现其理想,所以追述往事,希望将来的人了解他们的抱负。至于左丘眼睛失明,孙子受膑刑,终归不被当权者重用,他们就不再抛头露面而论列自己的见解著书立说,以抒发他们的愤懑之情,想着让自己的著作传留后世以显示自己的理想志趣。 3. 解释文言文 1那时我还年轻,心情还不定,出则成天打猎,入则终日饮酒 2 得到(一个物品或人)的时候没有什么好处作为,反而因为他二遭殃受危害,不但败坏了名声,还要疲于奔命面临生命危险。 3 Longer has any words of their courage to make hard liquor almost. 4可是大王不争夺三川、周室,而去争夺戎、狄,这就离建立王业太远了 5蜀地已经归附,秦国越发强盛富有,轻视诸侯 6秦征东大将军晋王柳遣参军阎负、梁殊使于凉,以书说凉王玄靓。负、殊至姑臧,张见之曰:“我,晋臣也;臣无境外之交,二君何以来辱?”负、殊曰:“晋王与君邻藩,虽山河阻绝,风通道会,故来修好,君何怪焉!”曰:“吾尽忠事晋,于今六世矣。若与苻征东通使,是上违先君之志,下隳士民之节,其可乎!”负、殊曰:“晋室衰微,坠失天命,固已久矣;是以凉之二王北面二赵,唯知机也。今大秦威德方盛,凉王若欲自帝河右,则非秦之敌;欲以小事大,则曷若舍晋事秦,长保福禄乎!”曰:“中州好食言,向者石氏使车适返,而戎骑已至,吾不敢信也。”负、殊曰:“自古帝王居中州者,政化各殊,赵为奸诈,秦敦信义,岂得一概待之乎!张先、杨初皆阻兵不服,先帝讨而擒之,赦其罪戾,宠以爵秩,固非石氏之比也。”曰:“必如君言,秦之威德无敌,何不先取江南,则天下尽为秦有,征东何辱命焉!“负、殊曰:“江南文身之俗,道污先叛,化隆后服。主上以为江南必须兵服,河右可以义怀,故遣行人先申大好。若君不达天命,则江南得延数年之命,而河右恐非君之土也。”曰:“我跨据三州,带甲十万,西苞葱岭,东距大河,伐人有余,况于自守,何畏于秦!”负、殊曰:“贵州山河之固,孰若、函?民物之饶,孰若秦、雍?杜洪、张琚,因赵氏成资,兵强财富,有囊括关中、席卷四海之志,先帝戎旗西指,冰消云散,旬月之间,不觉易主。主上若以贵州不服,赫然奋怒,控弦百万,鼓行而西,未知贵州将何以待之?”笑曰:“兹事当决之于王,非身所了。”负、殊曰:“凉王虽英睿夙成,然年在幼冲;君居伊、霍之任,国家安危,系君一举耳。”惧,乃以玄靓之命遣使称藩于秦,秦因玄靓所称官爵而授之。 7 原文是,主上以为江南必须兵服,河右可以义怀,故遣行人先申大好。 翻译了就是,主上以为长江以南必须靠武力征服,而黄河以西可以靠道义安抚。所以先派我们来申明大义。 8我不跟皇上见面,正是出于托付兄弟的苦心 9不知 10蜀地已经归附,秦国越发强盛富有,轻视诸侯


古文释义

古文的解释(1) [classical literature] (2) 上古的文字。泛指甲骨文、金文、籀文和战国时通行于六国的文字 宣王太史 籀箸(今著) 大篆 十五篇,与古或异。—— 汉· 许慎《说文解字·序》 (3) 指秦以前的文献典籍 (4) [prose in the classical literary style]∶五四以前的文言文的统称,一般不包括骈文 我们先前的学古文也用同样的方法,教师并不讲解,只要你死读,自己去记住,分析,比较去。——鲁迅《人生识字 糊涂 始》 (5) [Chinese script before the Qin Dynasty(221-207B.C.)]∶汉朝通行隶书,因此把秦以前的字体叫古文,特指许慎《说文解字》里的古文 详细解释 (1).上古的文字。泛指甲骨文、金文、籀文和 战国 时通行于六国的文字。如 《说文》 和 曹魏 时代 《三体石经》 中所收的古文及历代出土的六国铜器、兵器、货币、玺印、陶器及近年 长沙 仰天湖 楚 墓中所发现的竹简上的文字。至 唐 代则指隶书。 汉 许慎 《<说文解字>叙》 :“ 仓颉 之初作书,盖依类象形,故谓之文,其后形声相益,即谓之字。文者物象之本,字者言孳乳而寖多也。箸於龙帛谓之书,书者如也。以迄 五帝 三王之世,改易殊体……及 宣王 大史籀 著大篆十五篇,与古文或异。” 汉 许慎 《<说文解字>叙》 :“ 秦始皇 初兼 天下 , 丞相 李斯 乃奏同之,罢其不与 秦 文合者……皆取 史籀 大篆,或颇省改,所谓小篆者也。是时 秦 烧灭经书,涤除旧典,大发吏卒,兴戍役,官狱 职务 緐,初有隶书,以趣约易,而古文 由此 绝矣。” 《文献通考·经籍四》 :“ 《汉· 儒林 传》 言 孔 氏有 《古文尚书》 , 孔安国 以今文读之。 《唐·艺文志》 有 《今文尚书》 十三卷,注言 玄宗 诏集贤 学士 衞包 改古文从今文。然则 汉 之所谓古文者科斗书,今文者隶书也。” (2).指 秦 以前的文献典籍。 《史记·太史公自序》 :“年十岁,则诵古文。” 司马 贞 索隐:“ 迁 及事 伏生 ,是学诵 《古文尚书》 。 刘 氏以为 《 左传 》 、 《 国语 》 、 《系本》 等书。是亦名古文也。” 王国维 《观堂集林·<史记>所谓古文说》 :“故 太史公 修 《史记》 时所据古书若 《五帝德》 ,若 《帝系姓》 ……凡先 秦 六国遗书非当时写本者皆谓之古文。” 汉 许慎 《<说文解字>叙》 :“其偁 《易孟氏》 、 《书孔氏》 、 《诗毛氏》 ……皆古文也。” 段玉裁 注:“古书之言古文者有二:一谓‘壁中经籍’,一谓 仓颉 所制文字。” (3).“ 古文经学 ”的简称, 汉 经学的一派。 《汉书·地理志上》 :“ 太壹山 ,古文以为 终南 。 垂山 ,古文以为 敦物 。” 王国维 《观堂集林·<汉书>所谓古文说》 :“ 《汉书·艺文志》 所録经籍冠以古文二字,若 古字 者……而 《志》 於诸 《经》 外书,皆不著古今字。盖诸 《经》 之冠以古字者,所以别其家数,非徒以其文字也。六艺於书籍中为最尊,而古文於六艺中又自为一派,於是古文二字遂由书体之名而变为学派之名。故 《地理志》 於 《古文尚书》 家说亦单谓之古文。” 参见 “ 古文经学 ”。 (4).文体名。原指先 秦 两 汉 以来用文言写的散体文, 相对 六朝骈体而言。后则相对科举应用文体而言。 唐 韩愈 、 宋 欧阳 修 等皆曾 大力 提倡古文,反对骈骊的文体与文风。 唐 韩愈 《题<欧阳生哀辞>后》 :“ 愈 之为古文,岂独取其 句读 不类於今者邪!思古人而不得见,学古道则欲兼通其辞;通其辞者,本志乎古道者也。” 宋 陈师道 《后山诗话》 :“余以古文为三等: 周 为上,七国次之, 汉 为下。” 《二十年目睹之怪 现状 》 第四二回:“只要记得那‘八股’的范围 格局 ,那 文章 的 魄力 之厚薄,气机之畅塞,词藻之枯腴,笔杖之灵钝,古文、时文,总是一样的。” (5).泛指文言文。 鲁迅 《三闲集·无声的 中国 》 :“单是文学革新是不够的,因为 腐败 思想 ,能用古文做,也能用白话做。” 词语分解 古的解释 古 ǔ 时代久远的,过去的,与“今”相对:古代。古稀(人七十岁的代称,源于杜甫《曲江》“人生七十古来稀”)。古典。古风。古训。古道(a.指古代的 道理 ;b.古朴;c.古老的道路)。 古体诗的简称:五古( 文的解释 文 é 事物错综所造成的纹理或形象:灿若 文锦 。 刺画花纹:文身。 记录语言的符号:文字。文盲。以文害辞。 用文字记下来以及与之有关的:文凭。文艺。文体。文典。文苑。文献(指有历史 价值 和参考价值的图书资

欧阳修论作文翻译是什么?

欧阳修论作文翻译是近年来孙莘老结识欧阳修,曾经问他怎样才能写好文章。欧阳修说,没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,才能写得精妙。很多人的弊病在于,写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的人。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现。宋代文学家欧阳修论述了作文的诀窍是唯勤读书而多为之,一是勤奋读书,二是多动笔。写作的诀窍就是要勤奋。还要多练,刻苦训练,学会寻找题材的能力,作文才能写得更好。想做好一件事,没有捷径,唯有靠自己脚踏实地。欧阳修人物评价欧阳修在中国文学史上有重要的地位,他大力倡导诗文革新运动,改革了唐末到宋初的形式主义文风和诗风,取得了显著成绩。由于他在政治上的地位和散文创作上的巨大成就,使他在宋代的地位有似于唐代的韩愈。他荐拔和指导了王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙等散文家,对他们的散文创作发生过很大影响。他的平易文风,还一直影响到元、明、清各代。正是欧阳修堪为人师的道德文章,才有薪火相传的苏门四学士的黄庭坚、秦观、晁补之、张耒,才有了曾巩、曾布昆仲,才有了中国十一世纪最伟大的改革家王安石。是欧阳修奠基了宋代文化盛世的基础。

宋史欧阳修传文言文及翻译

《宋史·欧阳修传》文言文:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。宋兴且百年,而文章体裁,犹仍五季余习。锼刻骈偶,淟涊弗振,士因陋守旧,论卑气弱。苏舜元、舜钦、柳开、穆修辈,咸有意作而张之,而力不足。修游随,得唐韩愈遗稿于废书簏中,读而心慕焉。苦志探赜,至忘寝食,必欲并辔绝驰而追与之并。

举进士,试南宫第一,擢甲科,调西京推官。始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友,与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠天下。入朝,为馆阁校勘。

翻译:欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习,因家里贫穷,以至于只能以芦荻作笔,在地上学习写字。幼年时,欧阳修就聪敏过人,读书过目不忘。等到成年时,更是超群出众,卓有声誉。宋朝立国已有百余年,而文章体裁仍然承袭五代之陈规遗风,行文措辞刻意雕琢,追求对偶,以至于文风污浊不振,士人大多因循守旧,所作文章见识浅薄,格调不高。苏舜元、苏舜钦、柳开、穆修等人都曾想创作古文并借此大力提倡,以改变当时的文风,但因笔力不足而未能如愿。欧阳修随叔父欧阳晔任职于随州时,在当地一大姓李氏家的废书筐中发现了唐代韩愈的遗稿《昌黎先生文集》,读后十分仰慕。于是用心寻求其中的精义,以至于废寝忘食,决心要追赶他,和他并驾齐驱。

宋仁宗天圣八年正月,晏殊主持礼部考试,欧阳修列为第一名。三月,崇文殿御试中甲科第十四名,荣选为甲科进士,并被任命为西京推官。此时欧阳修开始结交尹洙,一起作古文,议论时事,二人互为师友,又结交梅尧臣,吟诗作歌,相互唱和,从此以文章名扬天下。以后欧阳修回京返朝,升为馆阁校勘。


上一篇:绿色马车

下一篇:没有了