辽宁师范大学在辽宁只招一本生吗?在辽宁就是一本吗?不招收二本生吗?
一、辽宁师范大学在辽宁按专业不同,同时招一本、二本。
1、理科一本专业有:
应用化学
心理学
法语
生物科学
日语
物理学
化学
英语
数学与应用数学
2、理科二本专业有:
工商管理类
国际商务
图书馆学
地理信息科学
电子科学与技术
信息与计算科学
环境科学
人文地理与城乡规划
数字媒体技术
旅游管理
水文与水资源工程
计算机科学与技术
药学
信息管理与信息系统
电子信息工程
电子商务
教育技术学
俄语
日语
翻译
英语
地理科学
会计学
数学与应用数学
物理学
化学
3、文科一本专业有:
特殊教育
政治学与行政学
日语
学前教育
教育学
法语
英语
汉语言文学
4、文科二本专业有:
学前教育
小学教育
工商管理类
国际商务
公共事业管理
日语
劳动与社会保障
旅游管理
法学
文物与博物馆学
广告学
行政管理
思想政治教育
俄语
新闻学
翻译
历史学
汉语国际教育
英语
地理科学
汉语言文学
政治学与行政学
二、辽宁师范大学(Liaoning Normal University),始建于1951年8月,是一所以师范教育为特色,含经济学、管理学、法学、教育学、文学、理学、工学等在内的多科性省属重点大学。
这几个系哪些是南京邮电大学三牌楼校区的?:经济学 经济统计学 行政管理 公共事业管理 日语 广告学
!
南京邮电大学共有三个校区:仙林校区,三牌楼校区,吴江校区。
本科新生全部都是在仙林校区就读,
文科专业有这些管理学(10个)
公共事业管理
市场营销
人力资源管理
工商管理
物流管理
行政管理
信息管理与信息系统
财务管理
劳动与社会保障
电子商务
英语
广告学
日语
翻译
经济学
四年
本科
经济统计学
国际经济与贸易
金融工程
教育技术学
社会工作
到本科了大四,会有部分学院往三牌楼校区搬。
研究生基本都是在三牌楼校区。
吴江学院是专科的。
英语翻译
Gender variables in friendship(友情中的性别差异)对照翻译如下:When I think of my good friends, I see them in cinematic terms. The camerawork is entirely different for men and women. The "movie" memories I have of female friends are open and intimate. We are talking, interested in each other in a magnetic sort of way. They look straight into my eyes, sensitive to my feelings, listening to me with deliberate attention. In comparison, memories of male friends are in an entirely different film altogether. An action or adventure movie。Not much in the way of dialog. The ritual of motion, or the sequence of action, makes up for the deficiency of dialog and honest narrative.想到我的好朋友们,我就会用看电影的眼光看待他们。对男性和女性的拍摄手法是完全不同的。我对女性朋友的“电影式”记忆是开放的、亲密无间的。我们交谈着,像磁铁般互相吸引着。她们直视我的眼睛,她们善解人意,她们用心倾听。相比较而言,我对男性朋友的记忆是完全不同的另一部影片。那是一部动作片或者冒险片。对话不多。习惯性的行动,或者说一系列的动作,弥补了对话及坦诚倾诉方面的不足。My mind retreats back to my earliest childhood friend, Donald. I was still living in Europe at the time, and near my house was an old German truck left abandoned after the war. No wheels. No windshield. No doors. But the steering wheel was intact. Donald and I continuously "flew" to America in that truck, our "airplane". Even now, I remember our daily ritual as we flew along, across Europe, across the Atlantic, on a mission of mercy. We were innocent and inseparable, the deep security that comes between best friends. Naturally, not one word of our evident feelings for one another was ever uttered; it was all done in actions.我回想起我儿时最早的朋友唐纳德。那时候我还住在欧洲,我家房子附近有一辆战后遗弃的德国旧卡车。没有轮子,没有挡风玻璃,没有车门,但是方向盘还完好无损。我和唐纳德一直开着这辆卡车,也就是我们的“飞机”,“飞往”美国。即使到现在,我还记得我们每天飞行的那个线路。我们飞过欧洲,飞越大西洋,去执行救援任务。那时候的我们单纯,形影不离,有着最好的朋友之间才有的那种高度安全感。自然,对于我们彼此间显而易见的感情,我们从未吐露过一个字,一切尽付诸行动。
英语翻译
Rebecca想知道更多关于树木的知识,以及它们是怎么帮助我们的,她就这方面的问题采访了Jones博士 Rebecca:树木是怎么帮助我们的Jones博士?Jones 博士:它们在很多方面帮助我们。它们使得空气保持凉爽、干净。它们吸收空气中的有害气体,释放出供我们呼吸的氧气。它们是对抗污染的主要战士。Rebecca:我知道树木让我们的生活更便捷,很多我们日常生活中的东西都是用树木制造的。例如纸和铅笔。Jones 博士:你是对的,Rebecca 。实际上,我们从树木上得到的更多。我们从树木里的到水果和油。茶叶来自树木的叶子。看看这个房间。很多家具都是树木制造的。树木在日常生活中真的非常重要。Rebecca :我不能想像没有树木的世界。Jones 博士:但是我们每年砍掉数百万棵树木。如果我们不想要一个没有树的世界,我们就必须停止这种行为。